Just a quick newbie question...
From the opinions of the Beserk Veterans here, are the Acclimate translations worth getting for an English reader (who doesn't have the time to focus the months he would spend translating with his current level of Nihongo)?
I'm assuming there are a few people on this site who are fairly fluent in Japanese and who have at least seen the translations, who can say whether or not reading them is useful or ends up butchering the storyline...
I only ask because the scattered presence of fan translations on the web leads me to think that perhaps Acclimate's work is sub-par...?
Thanks,
Exender
From the opinions of the Beserk Veterans here, are the Acclimate translations worth getting for an English reader (who doesn't have the time to focus the months he would spend translating with his current level of Nihongo)?
I'm assuming there are a few people on this site who are fairly fluent in Japanese and who have at least seen the translations, who can say whether or not reading them is useful or ends up butchering the storyline...
I only ask because the scattered presence of fan translations on the web leads me to think that perhaps Acclimate's work is sub-par...?
Thanks,
Exender