It's not just the sheer size that's fascinating though. Miura's turned what was already a pretty monstrous form into this really unique ... plant-like continent, as Aaz said. And he's brought us so close we can see their beards bristle with excitement when Griffith walks by.CowTip said:Miura just really wanted to give us a sense of the overall size of this behemoth as well as show how complicated it truly is. I think he did a pretty good job. This makes me want a giant Ganishka emote
Regarding Rakshas, his intent look at toward the end, just as the trio witness Ganishka's core, along with Rakshas' forboding "....." really implies to me he's there to witness the emperor's fall, and not to grab a quick assassination at Griffith. Don't forget that Rakshas is the only Kushan apostle in the Apostle Army. It makes sense that he'd want to be a part of the final moments of the emperor of terror.avidwriter said:Interesting to see there, wonder if he's going to try to kill Griffith
There may not be much text, but what's there (Higari), is somewhat mysterious. I'll wait to weigh in on it until our translators can isolate if it really does simply mean "light," or something more obscure.CowTip said:I think that the lack of text is hardly a bad thing.
Aazealh said:For all we know he might have spent longer on it than usual though. But yeah, 5 months spent on a single episode seems unrealistic.
Okin said:I think this is as close as we're going to get to a giant glowing falcon.
Jaze1618 said:Has anyone stopped to wonder since viewing this episode if somehow Rakshas' presence will be key to dispensing of Ganishka? Perhaps there is a correlating reason his apostle form/nature has been left unshown since his introduction, and that it will be of use in to griffith in the very immediate future.
Jaze1618 said:Has anyone stopped to wonder since viewing this episode if somehow Rakshas' presence will be key to dispensing of Ganishka? Perhaps there is a correlating reason his apostle form/nature has been left unshown since his introduction, and that it will be of use in to griffith in the very immediate future.
His appearance and the way he moves / contorts himself reminds me of Cloak from the Marvel Series. I keepwondering if he will end up possessing similar abilities? Anyone remember Cloak?
GREAT EPISODE! THANKS SCANBOT & SK.NET!
Deviance said:So we're going to get Ganishka's backstory next? That's good.
I speculate the Ganiskha began as some poor boy somewhere in a big city, getting violated, beaten, having to tend for others who are even in poorer condition than he was, and then sold to a kushan sorcerer, who abused him even more, but still taught him neat magic stuff and secret mysteries of the layers of existence that pervades the world. Then he either kills the sorcerer, or becomes some kind of vizier to a powerful king.
Then he overthrows the king, who's a tyrant, executes him, and sits on the throne as ultra-tyrant Emperor Ganishka, who can breath his deadly mist upon all who oppose him.
And then other stuff happens.
Nonetheless, after the backstory, I hope that Griffith doesn't finish off Ganishka too easily. I want the bearded fuzzy to go down with a bang, and make Griffith pay a hefty price for conquering Midland, which even he is shocked about.
SaiyajinNoOuji said:Where does it say that we are going to get Ganishka's back story?
Rhombaad said:It doesn't (unless it's in the "next episode" text).
But it sure would be nice to learn a bit more about the big guy.
handsome rakshas said:It was just so unexpected and hilarious at the same time. I'm just speculating what he's doing there and whether or not Grif knows he's hiding under Zodd's wing.
Walter said:Which brings me to what was for me, one of the more interesting parts of this episode to me. Notice at the top of page 21, the beard/tentacles are not waving in a fearsome way, they're more like giving Griffith fanfare, as if they recognize an affinity with him. Since this massive form of Ganishka is composed of matter straight from the depths of the Astral world and "Hell", it's highly likely Griffith's presence here will have an even stronger reaction on Ganishka than he did in ep 282, when he fell to his knees.
Rhombaad said:Is it possible that he really is saying "ひかり" and that it's just coming out sorta garbled due to his violent transformation? I remember the last time this was discussed, Puella mentioned that it had to do with gathering and picking up shells, which made sense with the mini-Ganishkas picking up and devouring the remaining Kushan soldiers, but how do you think it would apply here?
Jaze1618 said:Has anyone stopped to wonder since viewing this episode if somehow Rakshas' presence will be key to dispensing of Ganishka? Perhaps there is a correlating reason his apostle form/nature has been left unshown since his introduction, and that it will be of use in to griffith in the very immediate future.
Jaze1618 said:His appearance and the way he moves / contorts himself reminds me of Cloak from the Marvel Series. I keepwondering if he will end up possessing similar abilities? Anyone remember Cloak?
Rhombaad said:It doesn't (unless it's in the "next episode" text).
Oburi said:I don't know about that. It would slow down the story too much at such an important time.
The word is really tricky to translate. In the previous episode, I thought it might come from "shiohigari", but it doesn't apply to this episode. I personally think "higari" is a combined word: "hi" + "gari". I think "gari" come from "karu", which means "hunt" or "catch". Karu's noun form is "kari" and the sound should change after "hi" so it becomes "gari". The problem is that there are tons of Japanese words corresponding to the hiragana "hi". In this case, we definitely need its kanji to be sure of what it means. Considering the symbolism with Griffith, I'd go for "灯" which means "light", though it's different from "光". It's more of a warm light (it's the word used for the bubbles of light symbolizing the memories in Guts' mind when Schierke enters it to rescue him from the armor in volume 27). Or "hi" could be "fire". But it's all just guesses in the end.Aazealh said:Well that's the problem: it doesn't apply. "Light" would make sense, however the fact remains that the word is different, and if you look for ひがり in Google you'll find results on... sea shells. And I'd already asked puella the first time the word appeared, but she doesn't think it'd be written like that if the goal was to make him speak in a garbled manner. So... Personally I have no explanation at the moment.
From my experience, we shouldn't depend on YA's announcements too much. They're not 100% reliable and have turned out to be completely wrong several times in the past. For example, that event could happen in the next next next issue. But I agree it's exciting news.A.C said:Yes! A Ganishka backstory, I can't wait for this. Beautiful episode, great to have Berserk back again.
Aazealh said:Yes, the last line says so.
puella said:The word is really tricky to translate. In the previous episode, I thought it might come from "shiohigari", but it doesn't apply to this episode. I personally think "higari" is a combined word: "hi" + "gari". I think "gari" come from "karu", which means "hunt" or "catch". Karu's noun form is "kari" and the sound should change after "hi" so it becomes "gari". The problem is that there are tons of Japanese words corresponding to the hiragana "hi". In this case, we definitely need its kanji to be sure of what it means. Considering the symbolism with Griffith, I'd go for "灯" which means "light", though it's different from "光". It's more of a warm light (it's the word used for the bubbles of light symbolizing the memories in Guts' mind when Schierke enters it to rescue him from the armor in volume 27). Or "hi" could be "fire". But it's all just guesses in the end.
Anyway, I don't think Miura made Ganishka mumble that specific word while he spoke all the other words correctly but in a dragging way after he turned into a giant monster. It just wouldn't be consistent at all. In brief, I guess the word means "light-catching" which could also be a pun with "hikari (光)".
No doubt. It's far more majestic than those leaked, cropped preview pictures first implied.Mad Angel Loki said:the art of Miura is REALLY something else, I mean there is something almost sacred coming from this episode... it really gives me the chill
puella said:The word is really tricky to translate. In the previous episode, I thought it might come from "shiohigari", but it doesn't apply to this episode. I personally think "higari" is a combined word: "hi" + "gari". I think "gari" come from "karu", which means "hunt" or "catch". Karu's noun form is "kari" and the sound should change after "hi" so it becomes "gari". The problem is that there are tons of Japanese words corresponding to the hiragana "hi". In this case, we definitely need its kanji to be sure of what it means. Considering the symbolism with Griffith, I'd go for "灯" which means "light", though it's different from "光". It's more of a warm light (it's the word used for the bubbles of light symbolizing the memories in Guts' mind when Schierke enters it to rescue him from the armor in volume 27). Or "hi" could be "fire". But it's all just guesses in the end.
Anyway, I don't think Miura made Ganishka mumble that specific word while he spoke all the other words correctly but in a dragging way after he turned into a giant monster. It just wouldn't be consistent at all. In brief, I guess the word means "light-catching" which could also be a pun with "hikari (光)".
yota821 said:I think this is thinking wayyyy too deeply about the meaning here. In 297 Ganishka mentioned that:
Ganishka: That light is what I wanted
Ganishka: It is that light that is my…
And next in 298, we have his little "offspring" moaning "higari" over and over again. And now in this episode we have the many faces saying it as well. I also highly doubt that the "offspring" will have the intelligence to put two words together (日+狩). I believe (again, just my opinion) it's just the unique way the monsters are saying the word "hikari".
puella said:Anyway, I don't think Miura made Ganishka mumble that specific word while he spoke all the other words correctly but in a dragging way after he turned into a giant monster. It just wouldn't be consistent at all. In brief, I guess the word means "light-catching" which could also be a pun with "hikari (光)".